Тип урока: урок изучения текста художественного произведения.

Класс: 6

Вид урока : урок художественного восприятия.

Форма урока : эвристическая беседа

Методы:

  1. метод творческого чтения
    • чтение по ролям
    • чтение от первого лица
  2. репродуктивный
  3. эвристический

ТСО: листки оценивания, изображение памятника книге О. Генри <Рисунок 1 >, портрет писателя <Рисунок 2 >

Цели:

  1. образовательные:
    • определить истинные и ложные ценности в жизни человека;
    • объяснить смысл названия рассказа;
    • охарактеризовать авторское понимание мудрости и счастья;
  2. психического развития:
  3. воспитательные:
    • формировать чувство уважения и собственного достоинства;
    • определить истинные ценности как духовные;
  4. креативные: предоставить возможность проявить творческие способности.

Эпиграф:

Дар есть благословение дающему.
Ф. Герберт

Ход урока

I. Актуализация опорных знаний. Установка на восприятие .

Начать нашу сегодняшнюю беседу я хочу с необычного вопроса:

Как вы считаете, кому люди ставят памятники?

За что люди удостаиваются такой чести?

А за что, на ваш взгляд, можно поставить памятник книге?

И именно этой чести было удостоено творчество писателя О. Генри. Его каменная книга высотой 2 метра стоит в раскрытом виде в США в городе Гринсборо. Я думаю, нетрудно догадаться, на каком рассказе она раскрыта.

И сегодня нам предстоит продолжить знакомство с личностью писателя и попытаться понять, что же необычного таит в себе рассказ «Дары волхвов».

Тема нашего урока звучит так: «Истинные и ложные ценности в рассказе О. Генри «Дары волхвов».

Попытайтесь определить цели урока?

В конце урока мы должны ответить на главный вопрос: какие ценности являются истинными, а какие ложными, кто истинно счастлив и мудр, по мнению писателя?

II. Работа с ассоциациями. Сообщения учащихся.

Обратимся к названию рассказа.

Какие ассоциации вызывает у вас слово «дар» ?

О: дар – добро, любовь, радость, праздник, мама

Откроем доску со словарным определением и попросим учеников прочитать словарное определение и внести дополнения в их ассоциации: дар – пожертвование, способность, талант.

Обратимся к эпиграфу «Дар есть благословение дающему». Какую характеристику слова «дар» можно взять из эпиграфа?

О: дар - благословение

Послушайте сообщение о жизни писателя и запишите в тетрадь черты характера О. Генри.

Сообщение ученика:

Настоящее имя О. Генри Уильям Сидни Портер.

Он автор более 280 рассказов, скетчей, юморесок родился в городе Гринсборо в США. Жизнь его была нерадостной с самого детства. Когда ему было три года, умерла от туберкулеза его мать. Отец послал его жить к тетке. В школе ребенок выделялся острым умом, богатым воображением и умением одной рукой рисовать, а другой одновременно решать арифметические задачки. После школы молодой человек стал работать в аптеке своего дяди, но в 19 лет у него появился кашель, похожий на туберкулезный, и один друг семьи предложил Уильяму поехать поработать на ранчо в Техасе - штате с сухим и жарким климатом. Хозяин ранчо имел богатую библиотеку, молодой ковбой много читал и сам начал писать рассказы, впрочем, он не пытался их предлагать кому-либо и вскоре уничтожил. Но через два года Уильям отправился в большой, по тогдашним понятиям, город Остин.

Здесь он сменил несколько профессий. Работал в сигарной лавке, в фирме по продаже недвижимости, учился играть на гитаре и пел в квартете, который охотно приглашали на пикники и свадьбы. Печатал в журналах юмористические рисунки, не приносившие ни денег, ни известности.

Женившись, У. Портер решил остепениться и поступил на работу кассиром в Первый национальный банк Остина. Когда была обнаружена растрата, Портера обвинили в краже. Все его друзья и коллеги клялись, что молодой кассир не мог присвоить деньги вкладчиков, и суд снял с Портера все обвинения. Тем не менее Уильям ушел из банка, уехал в Хьюстон и стал работать в местной газете художником и обозревателем. Однако ревизоры стали копать глубже, обнаружили в банковских книгах большой беспорядок и нехватку - на этот раз в 4703 доллара.

В январе 1897 года он был арестован. Пока Портер ожидал суда, в его жизни произошли важные перемены. Скончалась долго болевшая жена. Дочку взяли к себе родители жены. Один из американских журналов принял для публикации его рассказ из жизни ковбоев и просил еще, но автору было не до пера. На суде он вел себя безучастно и 25 апреля 1898 года начинающий писатель был отправлен в тюрьму на пять лет.

Здесь он работал, вспомнив молодость, в тюремной аптеке. Когда обнаружилось, что пропало некоторое количество аптечного спирта и заподозрили фармацевта, он вспылил: "Я не вор! Я в жизни не украл ни единого цента! Меня обвинили в растрате, но я сижу за кого-то другого, кто прикарманил эти деньги!" Аптека не отнимала много времени, и Портер продолжал писать рассказы, отправляя их на волю через сестру одного из сокамерников. Свои сочинения он стал подписывать именем "О. Генри".

За безупречное поведение, узника выпустили на волю не через пять лет, а через три года и три месяца. Написанные в тюрьме рассказы шли в журналах нарасхват, и издатели прислали ему сто долларов, чтобы он мог добраться до Нью-Йорка.

В первый год своей жизни в Нью-Йорке Портер опубликовал 17 рассказов, через несколько лет он выпускал уже по рассказу в неделю и больше, на вершине популярности ему платили 500 долларов за рассказ - огромные деньги для того времени. Но денег постоянно не хватало, они утекали из рук как песок. Нередко он раздавал крупные купюры нищим, а то и приводил бездомного бродягу к врачу и оплачивал лечение и лекарства. Дно большого города стало источником его вдохновения. Нередко целыми днями О. Генри просиживал в сомнительных питейных заведениях, черпая сюжеты из рассказов таких же завсегдатаев.

Часто О. Генри писал в большой спешке, подгоняемый необходимостью отработать давно потраченный аванс. В 1903 году он заключил договор с владельцем газеты "Уорлд" Джозефом Пулитцером, обязавшись давать рассказ к каждому воскресному выпуску.

Один из редакторов вспоминал: "Я приехал с вопросом, готов ли рассказ. "Готов, готов", - ответил писатель. И показал мне чистый лист с заглавием и цифрой 1 в углу. Затем на следующем листе он написал в углу двойку, взял еще три листа и, написав на последнем 5, сказал: "Ну, а теперь я, с вашего позволения, передохну".

Поздней осенью 1905 года О. Генри согласился написать для Пулитцера святочный рассказ. Обещанный срок прошел, а редактор не получил ничего, кроме извинений и отговорок. Наконец, художник, который должен был иллюстрировать произведение, явился в каморку писателя, чтобы ознакомиться с черновиком и понять, что же следует нарисовать. Оказалось, что еще не существует даже черновика. Несчастный иллюстратор попросил хотя бы сообщить ему основной замысел рассказа.

"Я скажу вам, что рисовать, дружище, - ответил писатель. - Нарисуйте бедно обставленную комнатку, типа меблированных комнат, какие сдаются в Вест-Сайде. В комнате один-два стула, комод с выдвижными ящиками, кровать и шкаф. На кровати бок о бок сидят мужчина и женщина. Они говорят о приближающемся Рождестве. Мужчина вертит в руках футлярчик от карманных часов. У женщины роскошные длинные волосы, ниспадающие на спину. Вот и все, что я пока вижу. Но рассказ скоро будет".

Так появился рассказ «Дары волхвов», который вскоре был переведен на все языки мира.

III . Чтение текста. Беседа.

Кто главные герои рассказа О. Генри?

О: Джим и Делла

Как описывается жилище героев? Найдите детали, которые использует писатель.

Давайте вместе с вами посетим дешевую нью-йоркскую квартиру и понаблюдаем за героями.

IV . Инсценировка эпизода (два участника: Делла и автор за кадром).

Делла: Один доллар восемьдесят семь центов. И все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость (пересчитала три раза). Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра рождество (плачет).

Жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают. Пока хозяйка дома проходит все эти стадии, оглядим самый дом. Меблированная квартирка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука. К сему присовокуплялась карточка с надписью: "М-р Джеймс Диллингхем Юнг" "Диллингхем" … буквы в слове "Диллингхем" потускнели, словно не на шутку задумавшись: а не сократиться ли им в скромное и непритязательное "Д"? Но когда мистер Джеймс Диллингхем Юнг приходил домой и поднимался к себе на верхний этаж, его неизменно встречал возглас: "Джим!" и нежные объятия миссис Джеймс Диллингхем Юнг, уже представленной вам под именем Деллы. А это, право же, очень мило.

Делла заканчивает плакать и проходиться пуховкой по щекам. Она теперь стояла у окна и уныло глядела на серую кошку, прогуливавшуюся по серому забору вдоль серого двора.

Делла : Завтра рождество, а у меня только один доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Долгие месяцы я выгадывала буквально каждый цент, и вот все, чего я достигла. На двадцать долларов в неделю далеко не уедешь. Расходы оказались больше, чем я рассчитывала. С расходами всегда так бывает. Только доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Моему Джиму! Сколько радостных часов я провела, придумывая, что бы такое ему подарить к рождеству. Что-нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что-нибудь, хоть чуть-чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму.

Дела отскакивает от окна и бросается к зеркалу. Быстрым движением она вытаскивает шпильки и распускает волосы.

Какие качества характера Деллы раскрываются перед нами?

Какими сокровищами обладают герои? Найдите их описания.

Как подчеркивается их красота?

Почему они превосходят сокровища царицы Савской и царя Соломона?

Как Делла выбирает подарок? Найдите описание в тексте.

Чем жертвует она ради Джимма?

V . Чтение по ролям. Эпизод встречи героев .

Джим неподвижно замер у дверей, точно сеттера учуявший перепела. Его глаза остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало Страшно. Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас - ни одно из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, в лицо его не меняло своего странного выражения. Делла соскочила со стола и бросилась к нему.

Джим, милый, - закричала она, - не смотри на меня так. Я остригла волосы и продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе к рождеству. Они опять отрастут. Ты ведь не сердишься, правда? Я не могла иначе. У меня очень быстро растут волосы. Ну, поздравь меня с рождеством, Джим, и давай радоваться празднику. Если б ты знал, какой я тебе подарок приготовила, какой замечательный, чудесный подарок!

Ты остригла волосы? - спросил Джим с напряжением, как будто, несмотря на усиленную работу мозга, он все еще не мог осознать этот факт.

Да, остригла и продала, - сказала Делла. - Но ведь ты меня все равно будешь любить? Я ведь все та же, хоть и с короткими волосами.

Джим недоуменно оглядел комнату.

Так, значит, твоих кос уже нет? - спросил он с бессмысленной настойчивостью.

Не ищи, ты их не найдешь, - сказала Делла. - Я же тебе говорю: я их продала - остригла и продала. Сегодня сочельник, Джим. Будь со мной поласковее, потому что я это сделала для тебя. Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать, - продолжала она, и ее нежный голос вдруг зазвучал серьезно, - но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! Жарить котлеты, Джим?

И Джим вышел из оцепенения. Он заключил свою Деллу в объятия. Будем скромны и на несколько секунд займемся рассмотрением какого-нибудь постороннего предмета. Что больше - восемь долларов в неделю или миллион в год? Математик или мудрец дадут вам неправильный ответ. Волхвы принесли драгоценные дары, но среди них не было одного. Впрочем, эти туманные намеки будут разъяснены далее.

Джим достал из кармана пальто сверток и бросил его на стол.

Не пойми меня ложно, Делл, - сказал он. - Никакая прическа и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку. Но разверни этот сверток, и тогда ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел.

Белые проворные пальчики рванули бечевку и бумагу. Последовал крик восторга, тотчас же - увы! - чисто по-женски сменившийся потоком слез и стонов, так что потребовалось немедленно применить все успокоительные средства, имевшиеся в распоряжении хозяина дома.
Ибо на столе лежали гребни, тот самый набор гребней - один задний и два боковых, - которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого... Делла знала это, - и сердце ее долго изнывало и томилось от несбыточного желания обладать ими. И вот теперь они принадлежали ей, но нет уже прекрасных кос, которые украсил бы их вожделенный блеск.

Все же она прижала гребни к груди и, когда, наконец, нашла в себе силы поднять голову и улыбнуться сквозь слезы, сказала:

У меня очень быстро растут волосы, Джим!

Тут она вдруг подскочила, как ошпаренный котенок, и воскликнула:

Ах, боже мой!

Ведь Джим еще не видел ее замечательного подарка. Она поспешно протянула ему цепочку на раскрытой ладони. Матовый драгоценный металл, казалось, заиграл в лучах ее бурной и искренней радости.

Разве не прелесть, Джим? Я весь город обегала, покуда нашла это. Теперь можешь хоть сто раз в день смотреть, который час. Дай-ка мне часы. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть все вместе.

Но Джим, вместо того чтобы послушаться, лег на кушетку, подложил обе руки под голову и

улыбнулся.
- Делл, - сказал он, - придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе гребни. А теперь, пожалуй, самое время жарить котлеты.

Как бы вы охарактеризовали реакцию Джима, когда он зашел в комнату?

Почему он так отреагировал?

Какие перемены в поведении Джима можно наблюдать в этом эпизоде?

Как меняется реакция Деллы, когда она видит гребни?

Можно ли назвать финал рассказа счастливым?

Что герои, действительно, подарили друг другу?

Ответьте на проблемный вопрос, который мы задали вначале урока, письменно в тетради. Какие ценности являются истинными, а какие ложными? Добавьте свои наблюдения из жизни.

Чтение нескольких высказываний.

Консультанты оценивают работу учащихся на уроке.

Домашнее задание

  1. Сообщение на тему: «Сюжет «Дары волхвов» в живописи»
  2. Создать иллюстрации к тексту
  3. Прочитать и проанализировать самостоятельно один из рассказов О. Генри.

Новелла «Дары волхвов» является одним из самых знаменитых произведений мастера американской короткой прозы О. Генри. Новелла вышла в свет в 1906 году в составе сборника «Четыре миллиона». Пять лет назад, в 2010 году, произведению и его создателю посвятили литературную премию. Литературная премия О. Генри «Дары волхвов» присуждается за труды, в которых выдержана формула «любовь + добровольная жертва + неожиданная развязка». Инициаторами награды стали российские новеллисты.

«Дары волхвов» писались в нью-йоркской таверне Pete’s. Произведение дополнило плеяду небольших рассказов с неожиданной развязкой, на которых специализировался О. Генри.

Давайте вспомним сюжет этой трогательной новеллы о любви, жертвенности и Рождестве.

Весь мир готовился к Рождеству, а Делла Диллингхем готова была разрыдаться. Один доллар восемьдесят семь центов - вот и все, что ей удалось скопить на подарок своему любимому мужу Джиму. Она старательно откладывала цент к центу, но так и не смогла собрать достойной суммы.

Делла стояла посреди их с Джимом восьмидолларовой меблированной квартирки. В обстановке сквозила «не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность». Джим получал двадцать долларов в неделю и этого едва хватало на жизнь.

Делла рухнула на кровать и залилась слезами. Она так мечтала сделать подарок, достойный ее любимого Джима. Размечтавшись, она представляла, как подарит ему что-то особенное, как он будет радоваться и обнимать свою дорогую Деллу.

Миссис Диллингхем протерла пуховкой припухшие глаза и замерла перед трюмо. Точно! Как же она раньше не догадалась! Волосы!

Дело в том, что в семействе Диллингхем было два главных сокровища - золотые часы Джима и волосы Деллы. Если бы царица Савская жила в доме напротив, то все бы ее наряды померкли перед волосами Деллы. Длинные, каштановые, словно водопад спускающиеся ниже колен, волосы Деллы Диллингхем были воистину прекрасны.

Подобрав волосы шпильками, миссис Диллингхем быстро смахнула предательскую слезу, надела старые шляпку, накинула ветхий жакет и выбежала на улицу.

Делла продала свои косы в салон мадам Софи, который специализировался на изделиях из волос. Хозяйка привычным жестом взвесила на руке гущу каштановых волос. «Двадцать долларов», – бросила мадам Софи. «Идет», – выпалила Дела.

День близился к концу, Делла с гордостью рассматривала платиновую цепочку для карманных часов - простую и добротную, как все хорошие вещи. Делла знала, что эта цепочка должна принадлежать именно ее мужу: «Она была такая же, как и сам Джим. Скромность и достоинство - эти качества отличали их обоих». Часы Джима были так великолепны, что им бы позавидовал сам царь Соломон. Только Джиму всегда приходилось смотреть на свои часы украдкой, ведь они висели на старом кожаном шнурке. Теперь мистер Диллингхем сможет достать свое сокровище в любом обществе и гордо сказать который час.

Дела вновь с грустью посмотрела на свое отражение. Чтобы поправить последствия причиненных разрушений, миссис Диллингем завила волосы щипцами и теперь, по ее мнению, напоминала хористку с Кони-Айленда. «Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась», - торопливо помолилась Делла, когда входная дверь скрипнула, и на пороге появился Джим.

Глава семейства Диллингхем потер замерзшие руки. Ему давно были нужны перчатки, новое пальто и хороший отдых. На худом лице этого двадцатидвухлетнего мужчины отпечаталась озабоченность - нелегко быть добытчиком семьи, когда ты еще так молод.

Увидев Деллу, Джим замер как вкопанный. «Ты остригла волосы, Делл, где твои косы?» «Да, я остригла и продала. Пусть волосы на моей голове теперь можно пересчитать, но мою любовь к тебе не счесть. Или ты теперь разлюбишь меня?» «Никакая прическа или стрижка не смогут заставить меня разлюбить мою девочку! Просто открой этот сверток, и ты поймешь, почему в первую минуту я так оторопел».

Белые пальчики Деллы проворно развернули бумажную упаковку. В следующие мгновение девушка радостно вскрикнула и тут же залилась слезами. В свертке лежали черепаховые гребни. Тот самый набор, на который засматривалась Делла, видя его на полке в магазине. Один передний, два боковых, украшенные переливающимися камнями. Гребни были дорогими, и потому миссис Диллингхем не могла себе их позволить. Теперь у Деллы были гребни, но не было волос.

Когда же Делла радостно протянула Джиму цепочку, выяснилось, что часы проданы ради гребней.

Джим лег на кушетку и улыбнулся: «Пожалуй, нам пока что придется отложить наши подарки - они слишком хороши для нас. Давай жарить бараньи котлеты и встречать Рождество».

Вот такая история произошла в Сочельник. Двое глупых детей из восьмидолларовой квартирки самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими самыми большими сокровищами. Скажете, досадно? Нисколько! Волхвы, принесшие младенцу Иисусу дары, были мудрецами. Делла, Джим и все подобные им истинно мудры. Везде и всюду. Они и есть волхвы.

Новелла «Дары волхвов» отсылает к библейской легенде о волхвах, которые преподнесли дары младенцу Иисусу. У славян волхвами назывались жрецы, прорицатели, которые осуществляли богослужения и предсказывали будущее по звездам. В переводе со старославянского волхв - тот, кто сбивчиво говорит, неясно бормочет. Отсюда пошли этимологические и морфологические преобразования - волшба, волшебство, колдовство.

В христианской традиции волхвами были трое царей/мудрецов/богачей, принесших дары новорожденному Иисусу. По легенде, волхвы Бальтазар, Мельхиор и Каспар являлись представителями трех поколений (юноша, зрелый мужчина, седой старец) и трех рас (африканец, европеец, азиат). Они подарили младенцу Иисусу золото, ладан и смирну.

Первый дар символизировал царственность (Иисус родился, чтобы быть земным царем), ладан символизировал божественность (назначение Иисуса быть царем небесным, Богом). Смирна (благовонная смола) была символом мученичества (Иисусу суждено умереть в муках).

Визит волхвов дал начало традиции делать подарки на Рождество и рождение ребенка. Первые рождественские дары стали христианскими реликвиями. Сейчас они хранятся в монастыре Святого Павла на Афоне. Это 28 золотых пластин и 60 бусин, сделанных из смеси ладана и смолы. Пластины отлит в форме треугольников и квадратов, а бусины нанизаны на серебряную нить.

О. Генри смело сравнивает своих героев Деллу и Джима с мудрецами, что принесли щедрые дары новорожденному Иисусу. В самих вещах, которые купили Диллингхемы, не было ничего ценного, важно то, как они им достались. И Делла, и Джим пожертвовали своими самыми большими сокровищами (шикарными волосами и часами) для того, чтобы сделать приятное своему любимому.

Любовь - самый большой подарок

Жанр произведения – короткий рассказ (short-story). Некоторые исследователи определяют «Дары волхвов» как новеллу (во многом за счёт неожиданной концовки).

Название произведения – реминисценция на христианскую, новозаветную историю поклонения волхвов и принесения ими даров новорождённому Спасителю. Имеется перекличка с художественным временем рассказа – Сочельник (день, вечер). Ещё одной библейской, ветхозаветной реминисценцией является сравнение двух главных семейных реликвий – каштановых волос Деллы и золотых часов Джима – с нарядами и украшениями царицы Савской и сокровищами царя Соломона (соответственно).

Повествование ведётся от лица автора. В тексте периодически встречаются обращения к читателю (к примеру, «друзья мои» ). Два раза автор отрывает читателя от наблюдения за действующими лицами: первый раз в начале рассказа, в сцене плача Деллы, когда она понимает, что не может купить на сэкономленные деньги подарок достойный Джима; второй раз в конце произведения – во время нежных объятий молодой четы. В первом случае автор концентрирует внимание читателя на «самом доме» , погружая его в художественное пространство произведения; во втором – прямым текстом говорит о том, что нужно быть «скромнее» , и предлагает сосредоточиться на «рассмотрении постороннего предмета» , которым становится основная идея рассказа.

Главные герои произведения – мистер и миссис Джеймс Диллингем Юнг – поначалу лишены возрастных характеристик. По эмоциональности (внезапные слёзы, побледневшее лицо), хрупкому телосложению и стремлению любоваться своим главным сокровищем (каштановыми волосами, спускающимися до колен) Делла представляется юной женщиной. Истинный возраст героини автором не называется, но можно предположить, что она не старше своего мужа Джима, который со своими двадцатью двумя годами появляется перед читателем во второй части рассказа. В авторском заключении Делла с Джимом называются и вовсе «детьми из восьмидолларовой квартирки» , но сравниваются с наимудрейшими за всю историю человечества людьми – волхвами и ставятся выше их, как пожертвовавшие «друг для друга своими величайшими сокровищами» .

Материальное состояние героев, определяемое автором как «не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность» , служит отличным фоном для оттенения прекрасных душевных качеств Деллы и Джима – любви и великодушия. Главная героиня переживает только из-за того, что лишившись своего главного сокровища, она может разонравиться мужу. Ни разу её не посещают мысли о том, что можно было бы купить подарок на один доллар восемьдесят семь центов или что на полученные с продажи волос двадцать долларов можно было приобрести что-то иное – к примеру, новое пальто или перчатки, которых нет у Джима. Делла вкладывает в свой подарок чувственную интонацию. Она ищет не материально, а духовно полезный предмет – что-то «особенное, редкостное, драгоценное» , «достойное высокой чести принадлежать Джиму» . Можно предположить, что и последний поступает также, ведь он продаёт свои золотые часы, чтобы порадовать любимую жену исполнением «несбыточного желания» .

«Дары волхвов» отличаются краткостью как объёма, так и отдельных предложений. Автор строит свой рассказ на коротких, чётких фразах, в которых нет ничего лишнего. Вместо подробных описаний мы видим идеально подобранные прилагательные и наречия, уменьшительно-ласкательные суффиксы и использование лексических повторов. С помощью последних О.Генри усиливает ту или иную эмоциональную составляющую: к примеру, грусть Деллы видна в том, как она «уныло» глядит на «серую кошку, прогуливающуюся по серому забору вдоль серого дома» . Авторскую манеру письма в «Дарах волхвов» можно сравнить с купленной Деллой цепочкой с простым и строгим рисунком, которая пленяет истинными качествами, а «не показным блеском» . Такими, по мнению О.Генри, «и должны быть все хорошие вещи» .

  • «Дары волхвов», краткое содержание рассказа О.Генри
  • «Последний лист», художественный анализ рассказа О.Генри
  • «Последний лист», краткое содержание рассказа О.Генри

Это был один из тех уютных зимних вечеров, когда идеальная погода за окном вдохновляла на прочтение книги, но не длинной, хотелось уж чего-то особенного в этот зимний вечер. Я посмотрела на свою мини – библиотеку, где на переднем плане красовались сборники стихов Есенина и Бродского, не давая взору пытливого читателя узнать, что прячется за ними. Выбор оказался не из лёгких. О.Генри или Э. Хэмингуэй?! Что ж, на дворе стоял Сочельник, а я вспомнила, что у О.Генри есть очень трогательная история о настоящей любви, в прочтение которой я и решила окунуться.

Жизнь О.Генри

О.Генри (Уияльм Сидни Портер)

Автор родился в Гринсборо, штат Северная Каролина, 11 сентября 1862 года. После окончания школы О. Генри (Уильям Сидни Портер) обучался фармацевтике и работал по специальности. После работы в медицине, Уильям начал строить карьеру в банке на должности кассира и бухгалтера. Будущий писатель проработал там какое-то время, после чего его обвинили в растрате средств и посадили за решётку.

Находясь в заключении с 1898 по 1901 год, Портер написал несколько литературных произведений. Тогда же взял псевдоним – О. Генри (иногда подписывался как Оливье Генри).

Первый в биографии писателя О. Генри рассказ был опубликован в 1899 году («Рождественский подарок Дика-Свистуна»). Первая книга «Короли и капуста» была напечатана в 1904. Среди других известных произведений писателя: «Четыре миллиона» (1906), «Сердце Запада» (1907), «Благородный жулик» (1908), «Пути судьбы» (1909), «Точные дела» (1910) и другие. Почти всю жизнь О. Генри посвятил написанию коротких рассказов с неожиданными поворотами сюжета. Лишь в конце своей жизни О. Генри занялся романами.

Скончался 5 июня 1910 года. Через несколько лет после смерти писателя была основана премия О. Генри.

6 любопытных фактов об О.Генри

Последняя семейная фотография О.Генри (1898 год) с женой, вскоре скончавшейся, и дочкой.

  1. А знаете ли вы, что О. Генри начал свою карьеру писателя при весьма пикантных обстоятельствах – в тюрьме.
  2. О. Генри – это псевдоним писателя. На самом деле его звали Уильям Сидни Портер.
  3. Рассказ «Дары волхвов» является автобиографическим. В Мексике, находясь в бегах, Портер получил телеграмму о безнадёжном состоянии любимой жены – Атолл Эстес. В отсутствие мужа, голодая и не получая никакого лечения, она в канун Рождества ухитрилась продать за 25 долларов кружевную накидку и выслать Биллу в Мехико подарок – золотую цепочку для часов. Увы, как раз в тот миг Портер продал свои часы, чтобы купить билет на поезд до границы. Он успел увидеться и попрощаться с женой. Через несколько дней она скончалась.
  4. О. Генри заслужил себе славу как мастер короткого рассказа, особо популярного в американской литературе под названием «short story».
  5. До сих пор остаются разногласия по поводу виновности О.Генри в растрате, за которую его приговорили к пяти годам тюрьмы. Большинство исследователей все же склоняются к тому, что писатель был невиновен и его просто сделали «козлом отпущения».
  6. Похороны писателя вылились в настоящий «огенриевский» сюжет. Во время панихиды в церковь ввалилась весёлая свадебная компания и не сразу поняла, что придётся подождать на паперти.

Главные герои рассказа «Дары волхвов»

Главные герои рассказа — Делла и Джим

Жизнь героев не была сладкой, судя по описанию их квартирки «В об­ста­нов­ке не то чтобы во­пи­ю­щая ни­ще­та, но ско­рее крас­но­ре­чи­во мол­ча­щая бед­ность».

Жили герои бедно, впроголодь. В рассказе материальное противопоставляется духовному на основе такого художественного приёма, как антитеза. У Деллы и Джима были сокровища, о которых многие из нас могут только мечтать. Несмотря на нищету, они смогли сохранить и преумножить любовь друг к другу.

Чего только стоит описание Деллы, которое не оставит равнодушного ни одного мужчину.

Красавица Делла

«Делле, которая была хрупкого сложения…»

«Она вдруг отскочила от окна и бросилась к зеркалу. Глаза ее сверкали, но с лица за двадцать секунд сбежали краски. Быстрым движением она вытащила шпильки и распустила волосы. Надо вам сказать, что у четы Джеймс Диллингем Юнг было два сокровища, составлявших предмет их гордости. Одно - золотые часы Джима, принадлежавшие его отцу и деду, другое - волосы Деллы».

«И вот прекрасные волосы Деллы рассыпались, блестя и переливаясь, точно струи каштанового водопада. Они спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру».

«Снова заструился каштановый водопад».

Особенности рассказы «Дары волхвов»

Иллюстрация к рассказу «Дары волхвов»

Произведение не длинное, его можно прочесть за 10 минут, не отрываясь. Оно понравится всем читателям, как любителям долгих романов, так и людям, которые не утруждают себя чтением. О.Генри знал толк в рассказах и рассчитывал на широкую аудиторию, тем более, благодаря необычной концовке, его произведения запоминаются на всю жизнь и их хочется перечитывать снова и снова, невзирая на то, что вы можете уже их знать чуть ли не наизусть. Самое очаровательное произведение, ассоциирующееся с Рождеством и Новым годом с самых малых лет. Рекомендую к обязательному прочтению, тем более в период Рождественских выходных. Вы по-другому сможете оценить достоинства произведения, читая его в уютной домашней атмосфере, не спеша и вчитываясь в каждое предложение.

Рассказ интересен ещё и тем, что является автобиографическим. Большинство рассказов Уильям Портер писал на основе событий, произошедших в его жизни.

Цитаты О.Генри

О.Генри прогуливается с ребенком

Я отобрала 10 самых, на мой взгляд, самых сочных цитат О.Генри

  • Деньги – просто мусор по сравнению с истинной любовью.
  • Дело не в дороге, которую мы выбираем; то, что внутри нас, заставляет нас выбирать дорогу.
  • Человек для полноты своей жизни должен испытать бедность, любовь и войну. Но не сразу.
  • Таково уж свойство женского пола - плакать от горя, плакать от радости и проливать слезы в отсутствие того и другого.
  • Попасть в дурную компанию человек может в двух случаях жизни - когда он без гроша и когда он богат.
  • Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.
  • У каждого есть свое представление о счастье - совершенно так же, как у вас или у меня. По-вашему, нет ничего лучше, как носиться по свету на яхте или автомобиле и швыряться дукатами в разные заморские диковинки. А я люблю посидеть в сумерках с трубочкой и поглядеть, как засыпают прерии и всякая нечисть отправляется помаленьку на покой.
  • Никакой язык не труден для человека, если он ему нужен.
  • Изголодавшееся сердце должно иметь крупицу счастья хоть раз в год.
  • Существуют только две темы, на которые можно говорить, дав волю своей фантазии и не боясь опровержений. Вы можете рассказывать о том, что видели во сне, и передавать то, что слышали от попугая.

Глубокий смысл рассказа «Дары волхвов» О.Генри

Ночь перед Рождеством)

Этот рассказ о том, что действительно важно. О том, о чём мечтает в глубине сердца каждый мужчина и каждая женщина. Даже циники, проповедующие «свободные» отношения грезят об этом. Читая новеллу, забываешь об одиночестве, грусти, тоске и унынии. Эти чувства теряются и уходят на задний план, потому что О.Генри показал жизнь полной простых чудес, настоящей дружбы и искренней любви.

Мир двух людей, имеющих любовь между собою, настолько наполнен счастьем и гармонией, насколько это возможно. Видя чувства этих влюблённых, их жертвенность и самоотдачу, поневоле задумываешься о вечных ценностях, которые должны царить в каждой семье.

Название рассказа автор позаимствовал из библейского сюжета, в основу которого положена история, повествующая о мудрецах с Востока, последовавшими за Вифлеемской звездой, чтобы поклониться младенцу, рождённому стать Спасителем! Чудесная звезда, видимая со всех концов земного шара, сияла в ту ночь, символизируя Надежду, Веру и Любовь. Она вела их в пути и была указателем места рождения Мессии. Мы становимся похожими на этих мудрецов, читая эту трогательную новеллу, для того и написанную, чтобы в наших сердцах зарождалась вера в самый необыкновенный дар в мире – Любовь.

Вдохновения вам в прочтении рассказа. Его можете прочесть, перейдя по этой ссылке

Текст подготовила Мария Лукашевич

Другие полезные тексты о книгах, чтении или писателях:

  1. - лучшая сатирическая поэма, которую я читал
  2. - похоже, лучший романа Льва Толстого, из которого можно учиться многому
  3. - сравнение фильма и книги.
  4. , которая вдохновляет писать лучше.
  5. - последний взмах крыльев «королевской бабочки американской литературы»

О. Генри

«Дары волхвов»

Делла очень хочет удивить супруга Джима хорошим рождественским подарком. Но у бедной женщины почти не остается денег. Подготовка к торжеству требует минимального набора продуктов на стол. Делла старается выторговать лишний цент у бакалейщика и других торговцев. Цены на товары оказываются весьма высокими для женщины с почти пустым кошельком. Сэкономить удается всего лишь доллар и восемьдесят пять центов.

Крайне бедная меблированная квартира Джима и Деллы может похвастаться лишь двумя сокровищами. Джим принес сюда свои золотые часы, которые резко контрастируют с его убогим убранством. Делла же славится густыми великолепными волосами, блеск которых отвлекает взгляд собеседника от ее скромного платья.

Делла решается остричь свои волосы и продать их за 20 долларов. Женщина очень переживает, что муж может не одобрить ее новую прическу. Но выбор уже был сделан. Делла ничуть не сожалеет об утраченных золотых локонах. На вырученные деньги она покупает цепочку для драгоценных часов супруга.

Джиму пришлось долго приходить в себя после того, как он увидел новый облик Деллы. Мужчина не смог бы никогда ее разлюбить, ведь ценил больше всего на свете. Непривычная взгляду мужа прическа любимой женщины заставила его смутиться лишь по одной причине. Красивые косы жены он собирался украсить на праздник с помощью своего подарка. Делле он подарил черепаховый гребень, усеянный драгоценными камнями. Его жена давно мечтала о таком украшении. Делла приняла прекрасный дар супруга, и тут же трепетно вручила ему свой дивный подарок. Но цепочку для часов супругам тоже пришлось отложить до лучших времен, ведь Джим ради гребня супруге заложил свои золотые часы.

Мудрые волхвы оговаривали, что подарки можно обменять, если они окажутся непригодными. Их смекалкой и великодушием восхищаются по сей день. Любящие супруги продемонстрировали еще более глубокую мудрость, отдав ради счастья любимого свое самое сокровенное богатство. Они ничуть не жалели о своих поступках, ведь старались принести радость любимому человеку, что гораздо ценнее любого подарка.

Сочинения

Монолог Деллы "Дары волхвов" (сочинение отзыв)