К атегория:

Организация работы кранов

Основы правил техники безопасности для крановщика

Крановщик несет ответственность за содержание крана в исправном состоянии, за нарушение правил его эксплуатации и правил техники безопасности. В кабине машиниста на видных местах должны быть таблицы с данными грузоподъемности, вылета стрелы и высоты подъема крюка для всех видов оборудования крана. На кране должны быть сделаны ясные надписи, запрещающие находиться под грузом и стрелой. Все открытые вращающиеся детали (зубчатые колеса, цепные передачи и т. д.) должны иметь надежные ограждающие кожухи. Кожухи, ограждающие вращающиеся детали и ограждения трапов и стремянки, должны быть в исправном состоянии. Крановщик не должен включать механизмы без сигнала лица, руководящего работами.

Во время работы нельзя регулировать тормоза, смазывать движущиеся детали механизмов, канаты, снимать или надевать ремни, касаться руками движущихся канатов.

Обслуживать кран следует в комбинезоне и рукавицах. Женщины должны носить береты или другие головные уборы, предохраняющие волосы от захвата их движущимися частями. Около работающих механизмов нельзя одеваться и раздеваться, носить одежду нараспашку. Все операции, связанные с ремонтом и регулировкой электрооборудования, можно выполнять, предварительно отключив кран от внешней электросети или сняв напряжение с дизель-электрической установки крана.


Кран должен быть установлен на ровной спланированной площадке. Не допускается установка кранов на свеженасыпном неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном более указанного в паспорте.

Основание, на котором должен работать кран, необходимо заблаговременно осмотреть, проверить и в случае необходимости соответствующим образом подготовить (выровнять и уплотнить). При проверке и подготовке основания для работы крана надлежит руководствоваться данными об удельных давлениях под опорами крана и допустимых уклонах основания, приведенных в паспорте.

Чтобы проверить надежность установки крана, поднимают номинально допустимый груз на высоту 50 мм и поворачивают стрелу в обе стороны на 180-200°. Если при этом наблюдается просадка выносных опор, колес или гусеничных лент, площадку укрепляют настилом из плит или изменяют место стоянки крана.

Крановщик должен поднимать грузы, масса которых (с учетом массы стропующих устройств) не превышает грузоподъемности крана на данном вылете крюка. Крановщик в начале смены должен ознакомиться с номенклатурой и весом монтируемых элементов. Подъем груза, масса которого неизвестна, запрещается. Груз, масса которого близка к допустимому для данного вылета крюка, следует поднимать в два приема. Сначала груз поднимают на высоту 100 мм от площадки, проверяют устойчивость крана, действие тормозов, правильность строповки и подвеса груза, затем груз поднимают на заданный монтажный уровень. Поднимать груз разрешается при условии, что он уравновешен, надежно зафиксирован стропами или подвешен в таре, исключающей его произвольное падение, высыпание или выливание.

Перемещая груз в пространстве по сложной траектории, крановщик должен следить за тем, чтобы он был поднят выше встречающихся предметов не менее чем иа 1,0 м. При передвижении крана по монтажной площадке груз надо проносить над уложенными конструкциями на высоте не менее чем 0,5 м. Перемещение грузов и стрелы над рабочими (включая зону возможного ее опускания) не разрешается, за исключением тех случаев, когда это вызвано особыми производственными условиями. Крановщик обязан производить все рабочие движения крана только по сигналу сигнальщика, а в особо ответственных случаях - по команде мастера или производителя работ. Крановщик не имеет права принимать сигналы, противоречащие правилам безопасности. В случае выполнения рабочего движения по неверному сигналу крановщик несет ответственность за его последствия также, как и лицо, подавшее этот сигнал. По сигналу «Стоп» крановщик обязан немедленно прекратить работу крана независимо от того, кто подал сигнал.

Крановщик не должен разрешать посторонним лицам влезать на кран. Крановщику запрещается передавать управление краном без разрешения администрации, даже ученику-стажеру при кратковременном уходе с крана. В случае заболевания до начала смены или внезапного ощущения недомогания в процессе работы крановщик должен сообщить об этом администрации и немедленно прекратить работу на кране.

Места работы стреловых самоходных кранов должны иметь щиты с предупредительными надписями. В ночное время эти щиты должны быть видны. При работе стреловых самоходных кранов не разрешается пребывание людей в опасной зоне. Границей опасной зоны крана является окружность, наибольший радиус которой равен расстоянию от оси вращения до точки соприкосновения опущенной стрелы с площадкой.

В случае применения крана на погрузке и разгрузке железнодорожных вагонов расстояние между стрелой и контактным проводом железной дороги должно быть не менее 2 м.

При работе стреловых самоходных кранов у линий электропередач (ЛЭП) и контактных проводов крановщик должен проявить особое внимание и осторожность.

Расположение крана под линией электропередачи (вне зависимости от величины напряжения в сети) не допускается. Кран может работать в зоне не ближе 30,0 м от крайнего провода ЛЭП. В случае необходимости проведение работ краном на расстоянии, меньшем 30,0 м, должен быть получен наряд-допуск, подписанный главным инженером или главным энергетиком организации, эксплуатирующей кран. Кран должен работать в опасной зоне по наряду-допуску только под наблюдением ответственного инженерно-технического работника, выделенного администрацией монтажной организации. Работа крана вблизи ЛЭП разрешается при условии соблюдения расстояний по горизонтали между ближайшим проводом линии и крайней точкой крана, или груза в пределах 1,5-9,0 м. При необходимости движения крана самоходом или на транспортных средствах под проводами ЛЭП должны быть выдержаны расстояния по вертикали между верхней точкой крана и низшей точкой провисшего провода, указанные ниже.

Работа крана у контактных проводов троллейбусной и трамвайной сетей допускается при условии соблюдения расстояния между стрелой (гуськом) крана и проводом не менее 1,0 м и тщательной проверки заземления крана; на кране должно быть предусмотрено устройство, исключающее уменьшение этого расстояния при изменении вылета стрелы.

При питании кранов от внешней сети переменного тока 380 В конец нулевой жилы подсоединяется к заземляющему контактному болту. Все электрооборудование крана должно иметь надежную изоляцию и электрическое соединение с заземляющим устройством. В грозу, даже при надежно действующемзаземлении, работаиа кране должна быть прекращена. Устройствозаземления, осмотры его состояния и проверку сопротивления заземляющих устройств проводят в соответствии с санитарными нормами. При прекращений подачи электроэнергии к крану (при питании от внешней сети) крановщик обязан: выключить аварийный рубильник; установить маховички контроллеров в нулевое положение; предотвратить движение рабочих под грузом и стрелой (если груз висит на крюке), сообщить об отсутствии тока дежурному электрику, а также бригадиру монтажников. При длительном отсутствии тока необходимо спустить груз на землю или на возведенные конструкции, осторожно разжимая тормозные колодки вручную. После этого рабочее оборудование и кран надо установить в нерабочее положение, отключить рубильник, запереть кабину.

Крановщик обязан прекращать работу на кране при: получении сигнала, противоречащего правилам техники безопасности (уведомив об этом лицо, которому подчинен); требовании поднять груз, масса которого неизвестна; нахождении металлоконструкций под напряжением; внезапной просадке или сползании (при работе на бровке грунта; частом срабатывании токовой и тепловой защиты; деформации металлоконструкций, поломке механизмов, обрыве прядей канатов, отказе в работе ограничителей, звукового сигнала, повреждении электрокабеля, отсутствии освещения при работе в ночное время; внезапной отцепке, скольжении или сдвиге стропа по грузу; отрывании тары, нарушении равновесия поднимаемого груза; посторонних, ненормальных шумах и стуке в механизмах; внезапном возникновении ветра силой более шести баллов, сильного снегопада или тумана, а также при сообщении об этом метеостанции; понижении температуры ниже той, при которой разрешается эксплуатировать кран (предельная температура указывается в паспорте крана); смещении канатов с блоков и барабанов, защемлении каната между ребордой блока и щеками обоймы (металлоконструкций); повреждении инвентаря и стропующнх устройств; деформированных, поломанных, качающихся захватных устройствах; многократном закручивании грузового каната.

Совмещение отдельных движений крана допускается в точном соответствии с инструкцией по эксплуатации крана, в зоне видимости крановщика. При ограниченной видимости рабочих мест или вне поля зрения крановщик должен иметь радиотелефонную связь с ответственным за подачу сигналов и монтажниками. Если невозможно организовать радиотелефонную связь, необходимо работать с сигнальщиком. Обязанности сигнальщика может выполнять руководитель работ или специально выделенные лица.

Особую осторожность нужно соблюдать при обращении с этилированным бензином. После работы с этилированным бензином нужно обязательно мыть руки в теплой воде с мылом. Облитую бензином одежду следует высушить на открытом воздухе в течение 2 ч и выстирать в горячей воде. Пролитый этилированный бензин необходимо обезвредить 1,5-процентным раствором дихлорамина в неэтилированном бензине или хлорной известью в виде кашицы или хлорной воды, а металлические части, промыть керосином и насухо протереть. При попадании этилированного бензина на тело следует немедленно обтереться смоченной керосином ветешью и хорошо обмыться теплой водой с мылом. До отправки двигателя, работающего на этилированном бензине, в ремонт бак, карбюратор, топливопроводы нужно освободить от остатков бензина и обезвредить их керосином.

При уходе за аккумуляторной батареей необходимо следить, чтобы электролит (серная кислота) не пролился на тело или одежду. При попадании этих жидкостей на тело пораженный участок нужно немедленно обмыть теплой водой с добавлением соды, а одежду смочить нашатырным спиртом и выстирать в горячей воде с мылом.

Нельзя открывать крышку неохлажденного радиатора двигателя без рукавиц. При съеме крышки радиатора нужно держаться от нее на расстоянии вытянутых рук и отвернуть лицо в сторону.

У крановщика должен быть пакет первой медицинской помощи.

Работа стреловых самоходных кранов обычного исполнения при низких температурах (ниже -40° С) разрешается в исключительных случаях, например, при срочных и аварийных операциях. При низких отрицательных температурах стреловые самоходные краны допускаются к работе только при условии прохождения внеочередного технического освидетельствования (осмотра), включая в отдельных случаях проверку элементов и узлов специальными методами. Краны, не прошедшие указанного технического осмотра, можно эксплуатировать только при температуре, указанной в паспорте. Все работы разрешается выполнять только под личным руководством специально назначенного инженерно-технического работника. В связи с особенностями производства монтажных работ в зимних условиях возникают дополнительные требования по технике безопасности в процессе эксплуатации стреловых самоходных кранов: не допускается подъем конструкций, заваленных снегом и примерзших к земле, металлоконструкциям и т. п.; груз должен быть предварительно очищен от снега и льда. Необходимо производить пробные подъемы на небольшую высоту металлических, а также железобетонных конструкций при низких отрицательных температурах, когда металл становится хрупким. Особенно тщательно надо следить за тем, чтобы поднимаемые конструкции не ударялись о ранее смонтированные; наиболее ответственные части зданий и сооружений следует монтировать в дневное время; при небольшом снегопаде и тумане, даже в дневное время суток, когда видимость рабочих мест ухудшается, надо применять искусственное освещение; при приеме металлоконструкций монтажникам следует проявлять повышенную внимательность ввиду того, что слышимость звуковых сигналов ухудшается (ветер, зимняя одежда).

Техническое обслуживание, осмотр, регулировка и ремонт частей крана, расположенных на высоте более 4,0 м, разрешается выполнять только при наличии у крановщика предохранительного пояса или при условии, что он находится внутри металлоконструкций и опирается па лестницу. Согласно Кодексу законов о труде администрация предприятия обязана проводить необходимые мероприятия по предупреждению несчастных случаев и выполнению санитарно-гигиенических правил на рабочем месте.

К атегория: - Организация работы кранов

Департамент лесного комплекса
Министерства экономики Российской Федерации

Типовая инструкция
по охране труда для машинистов-крановщиков кранов всех типов

ТОИ Р-15-024-97

Инструкция вводится в действие с 01.01.1998 г.

1. Общие требования безопасности

1.1. Общие требования безопасности изложены в инструкции "Общие требования безопасности по охране труда для рабочих, занятых на лесоскладских работах".

1.2. Машинист-крановщик при переводе на кран другого типа или в случае перерыва в работе более 6 месяцев должен пройти повторное обучение и стажировку.

1.3. Машинист-крановщик, допущенный к самостоятельной работе, должен:

знать требования, предъявляемые к подкрановым путям, их содержанию, заземлению и грузоподъемность крана;

знать факторы, влияющие на устойчивость крана и причины потери устойчивости;

уметь определять пригодность канатов и съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс, тары);

знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана;

знать безопасные способы строповки и зацепки грузов;

выполнять правила безопасного перемещения грузов кранами;

соблюдать порядок обмена сигналами со стропальщиком.

1.4. Перемещение груза над помещениями и транспортными средствами, где находятся люди, не допускается.

1.5. Места погрузки и разгрузки должны быть ограждены знаками безопасности и предупреждающими надписями.

1.6. Не допускаются работы на грузоподъемном кране при скорости ветра, превышающей значение, указанное в руководстве по эксплуатации крана, а также при снегопаде, тумане, дожде, снижающих видимость в пределах рабочей зоны и при температуре окружающего воздуха ниже значения, указанного в руководстве по эксплуатации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Машинист-крановщик должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале, принять кран, убедившись в исправности его и подкранового пути.

Для этого машинист-крановщик должен осмотреть:

подкрановые пути и концевые упоры;

заземляющие проводники и их соединения с рельсами, гибкий токоведущий кабель (осмотр проводить при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель);

ходовую часть и противоугонные захваты;

механизмы крана, их крепление, тормоза;

наличие и исправность ограждений механизмов и электрооборудования (без снятия кожухов и разборки);

наличие в кабине диэлектрических ковриков;

металлические конструкции крана (башню, стрелу, портал) и состояние соединений отдельных секций башни, стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.д.);

состояние канатов и их крепление на барабане, стреле или в других местах, а также в ручьях блоков и барабанов;

вместе со стропальщиком осмотреть:

крюк, его крепление к блочной обойме и замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка, наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера;

исправность освещения;

наличие приборов и устройств безопасности на кране (конечных выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, сигнального прибора, аварийного рубильника, ограничителя грузоподъемности и др.);

наличие проходов между краном и штабелями и другими грузами, уложенными вдоль подкрановых путей на всем их протяжении.

2.2. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах и при отключенном рубильнике в кабине машиниста.

2.3. При осмотре крана машинист-крановщик при необходимости должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 42 В.

2.4. Устранение неисправности в электрооборудовании и замена перегоревших плавких предохранителей должны выполняться только электриком.

2.5. Перед пуском крана в работу крановщик обязан проверить на холостом ходу все механизмы крана, электрооборудование, звуковой сигнал, концевые выключатели, приборы безопасности и блокирующие устройства, тормоза и противоугонные средства. При обнаружении неисправностей и невозможности их устранения своими силами крановщик обязан доложить механику или мастеру. Работать на неисправном кране запрещается.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Крановщик не должен отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей. Запрещается допускать на кран посторонних лиц и передавать кому-либо управление краном без специального на это разрешения.

3.2. При наличии на кране стажера крановщик и стажер не должны оставлять кабину крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга.

В отсутствие крановщика стажеру управлять краном запрещается.

3.3. При производстве погрузочно-разгрузочных работ машинист-крановщик должен выполнять следующие требования безопасности:

поднимать и перемещать груз только по сигналу стропальщика, предварительно дублируя поданный сигнал до его выполнения;

приостановить немедленно работу по сигналу "стоп" независимо от того, кем подан сигнал;

перед подъемом груза грузовые канаты должны находиться в вертикальном положении;

перед подъемом груза и перед каждым передвижением крана дать звуковой сигнал;

убедиться в отсутствии стропальщиков и других лиц при подъеме и опускании груза, находящегося вблизи штабеля, железнодорожного сцепа, вагона, автомобиля с полуприцепом, между грузом и перечисленными объектами, а также в невозможности задевания грузом или грейфером за них;

выполнять плавно без рывков все действия погрузочных механизмов (подъем, опускание груза и стрелы, поворот, перемещение тележки с грузом по ездовой балке и самого механизма, а также торможение во всех перемещениях);

расстояние между обоймами крюка и блоками на стреле при подъеме груза должно быть не менее 0,5 м;

поднимать груз во время перемещения не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

3.4. Масса поднимаемого груза с учетом такелажных приспособлений и тары не должны превышать грузоподъемности крана.

Во избежание аварии запрещается поднимать груз неустановленной массы.

При подъеме груза массой близкой к предельно допустимой грузоподъемности крана поднять груз на высоту 200-300 мм и опустить на землю, убедившись в устойчивости крана и исправности действия тормоза.

3.5. При уходе с крана даже на короткий срок отключить рубильник и закрыть кабину.

3.6. Опускать перемещенный груз только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза.

3.7. При использовании грейферных захватов следить за тем, чтобы при захвате пачек древесины не было зависших стволов и бревен, которые могут самопроизвольно выпасть при перемещении грейфера.

3.8. При движении крана по площадке без груза установить стрелку крана в транспортное положение вдоль продольной оси пути, а крюк поднять в предельно-верхнее положение.

3.9. При возникновении неисправности опустить груз (грейфер, захват с грузом) и прекратить работы до их устранения.

3.10. Погрузку лесоматериалов и пиломатериалов в железнодорожный транспорт производить в соответствии с техническими условиями и руководствами Министерства путей сообщения СССР.

3.11. При погрузке кранами, грузоподъемность которых достаточна для поднятия "шапки" целиком на вагон (от 5 т и выше), формирование ее должно производиться только на земле (погрузочной площадке) с использованием специальных приспособлений. Краны для погрузки "шапки" должны быть снабжены приспособлениями, позволяющими поднять и уложить ее на подвижной состав.

3.12. При погрузке кранами малой грузоподъемности (до 5 т) формирование "шапки" должно производиться на полувагоне или платформе, при этом до начала погрузки в верхней части вагона должны быть установлены приспособления для формирования "шапки".

3.13. При погрузке леса кранами не разрешается:

поднимать груз массой более установленной паспортом крана;

поднимать, опускать и перемещать груз, когда люди находятся под ним и в зоне возможного опускания стрелы;

во время работы крана входить и сходить с него;

поворачивать стрелу, поднимать и опускать груз при движении крана;

отрывать крюком (захватом) грузы, засыпанные землей или примерзшие к земле, заложенные другими грузами или привернутые болтами;

поднимать неправильно застропованный груз;

поднимать груз на одном крюке без поперечной траверсы, на консольно-козловых кранах;

поднимать груз до упора крюковой обоймы в рычаге ограничителя высоты подъема;

перемещать грузы на консольных частях крана;

перемещать зависшие бревна, захваченные грейфером за один конец;

оставлять груз и грейфер в поднятом положении или на наклонной поверхности, с которой они могут сорваться под действием собственного веса, во время перерывов и по окончании работы;

подтаскивать груз крюком крана при косом натяжении каната;

переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай;

изменять вылет стрелы с подвешенным грузом;

полностью сматывать канат с барабана;

включать рубильник и допускать работу механизмов при нахождении людей на кране. Исключения допускаются для слесарей и электромонтеров при осмотре механизмов крана. В этом случае включить рубильник и механизмы крана можно лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего допуск;

допускать раскачивание и вращение груза;

передвигать по рельсам железнодорожный подвижной состав крюком крана;

разгружать лесовозный транспорт, если в его кабине на площадке или прицепе находятся люди;

набирать пачку из штабеля с перекошенными (закострившимися) хлыстами и бревнами;

выполнять погрузочно-разгрузочные работы:

на двух соседних штабелях хлыстов или деревьев с расстоянием между ними менее 50 м, сортиментов - менее 25 м;

на обоих концах одного штабеля;

на смежных платформах и полувагонах, в сцепленном виде;

эксплуатировать кран без захватов (ветровых противоугонов) для закрепления на период стоянки между работой.

3.14. Машинист-крановщик обязан прекратить работу крана и уведомить об этом мастера в случае возникновения или обнаружения следующих неисправностей:

повреждение металлоконструкций крана, поломка механизмов или найдены трещины в их деталях;

перегорание предохранителей, повреждение гибкого кабеля;

многократно повторяющееся закручивание канатов грузового полиспаста;

спадание стального каната с барабанами или блоков, образование петель или повреждение канатов;

проседание или перекос подкранового пути;

неисправность тормозов любого механизма крана;

отказ в действии ограничителей и звукового сигнала;

отсутствие освещения при работе в ночное время;

отсутствие предохранительного щитка на торцах ходовых тележек, охватывающих головку рельса с зазором не более 20 мм;

отсутствие упоров на концах ездовой балки, заземления подкрановых путей.

3.15. При прекращении подачи электроэнергии крановщик обязан опустить груз, поставить маховички всех контроллеров в нулевое положение, выключить аварийный рубильник в кабине управления.

3.16. Работа стреловых кранов непосредственно под проводами действующих электропередач любого напряжения запрещается.

4. Требования безопасности в аварийной ситуации

4.1. Крановщик обязан прекратить работу, опустить груз и уведомить об этом мастера, если корпуса электродвигателя и контроллера, кожуха аппаратов и механизмов, крюк и тросы или металлические конструкции крана находятся под напряжением.

4.2. В случае необходимости экстренной остановки груза или крана во время движения стропальщик должен немедленно обесточить кран путем выключения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель крана.

4.3. Крановщик обязан прекратить работу, если во время подъема груза произошел обрыв прядей тросов.

4.4. Работа должна быть прекращена при внезапном возникновении ветра силой более указанной в документации на кран, сильном снегопаде, густом тумане (видимость менее 50 м), ливневом дожде, когда крановщик плохо различает сигналы или плохо видит груз. При явных признаках приближения грозы, бури крановщик должен принять меры к повышению устойчивости крана.

4.5. При возникновении на кране пожара крановщик должен немедленно отключить главный рубильник, поставить кран на противоугонные захваты, сообщить о пожаре или вызвать пожарную команду и приступить к тушению пожара.

4.6. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.7. Каждый рабочий должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в следующей последовательности: сначала нужно устранить энергоисточник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека (при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении закрытого перелома наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку, при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани).

При поражении электрическим током немедленно освободить пострадавшего от действия тока (выключить рубильник, перерубить провод, оттянуть

или отбросить его сухой палкой, шестом). При этом нельзя прикасаться к пострадавшему, пока он находится под действием тока. Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, немедленно приступить к массажу сердца и искусственному дыханию до прибытия врача.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Машинист-крановщик обязан опустить груз на землю, снять стропы, поднять крюк в верхнее положение.

5.2. Поставить кран на место стоянки.

5.3. Поставить штурвалы в нулевое положение и выключить рубильники крановой панели и главный.

5.4. Совместно со стропальщиком осмотреть, очистить, смазать все механизмы крана, тросо-блочной системы, грузозахватных приспособлений и очистить погрузочную площадку от хвои, коры, бревен и прочих захламляющих предметов.

5.5. Укрепить кран противоугонными захватами.

5.6. Записать в журнале приема и сдачи смены замеченные при работе и осмотре крана неисправности и доложить о них мастеру или соответствующему руководителю работ.

Инструкция №___

ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
для крановщика

Инструкция составлена в соответствии с «Типовой инструкцией по охране труда для машинистов-крановщиков кранов всех типов» ТОИ Р-15-024-97.

1. Общие требования безопасности

1.1. На должность крановщика принимаются работники:

  • прошедшие соответствующую подготовку;
  • имеющие удостоверение на право вождения крана и профессиональные навыки машиниста.

Прошедшие перед допуском к самостоятельной работе:

  • обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (во время работы) медицинские осмотры и признанные годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
  • обучение безопасным методам и приемам выполнения работ;
  • инструктаж по охране труда;
  • вводный и первичный инструктажи;
  • стажировку на рабочем месте;
  • проверку знаний требований охраны труда.

1.2. Допуск к работе машинистов и их помощников должен оформляться приказом владельца крана. Перед назначением на должность машинисты должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в порядке, установленном правилами Госгортехнадзора России. Крановщик при переводе на кран другого типа или в случае перерыва в работе более 6 месяцев должен пройти повторное обучение и стажировку.

1.3. Машинист крана обязан:

  • соблюдать требования данной инструкции, норм и правил;
  • правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда и пожарную безопасность;
  • немедленно извещать непосредственного или вышестоящего руководителя о ситуации, угрожающей здоровью людей, о каждом несчастном случае или об ухудшении своего здоровья;
  • проходить периодический (1 раз в 2 года) медицинский осмотр;
  • знать правила и порядок поведения при пожаре;
  • уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
  • не допускать на рабочее место посторонних лиц;
  • курить и принимать пищу в специально отведенных местах;
  • знать, что нельзя находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
  • содержать в чистоте рабочее место;
  • применять в процессе работы машины по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
  • поддерживать машину в технически исправном состоянии, не допуская работу с неисправностями, при которых эксплуатация запрещена;
  • быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.

1.4. Крановщик, допущенный к самостоятельной работе, должен знать и уметь:

  • знать требования, предъявляемые к подкрановым путям, их содержанию, заземлению и грузоподъемность крана;
  • уметь подсчитать массу поднимаемого груза;
  • знать факторы, влияющие на устойчивость крана и причины потери устойчивости;
  • уметь определять пригодность канатов и съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс, тары);
  • знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана;
  • знать безопасные способы строповки и зацепки грузов;
  • выполнять правила безопасного перемещения грузов кранами;
  • соблюдать порядок обмена сигналами со стропальщиком.

1.5. На машиниста крана могут влиять следующие опасные и вредные производственные факторы, связанные с характером работы:

  • вибрация;
  • повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
  • нахождение рабочего места на высоте;
  • повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
  • движущиеся машины, механизмы и их части;
  • опрокидывание машин, падение их частей.

1.6. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинисты обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно спецодежду и СИЗ:

1.7. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, машинисты обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.

Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.

1.8. Не допускаются работы на грузоподъемном кране при скорости ветра, превышающей значение, указанное в руководстве по эксплуатации крана, а также при снегопаде, тумане, дожде, снижающих видимость в пределах рабочей зоны и при температуре окружающего воздуха ниже значения, указанного в руководстве по эксплуатации.

1.9. Перемещение груза над помещениями и транспортными средствами, где находятся люди, не допускается.

1.10. Места погрузки и разгрузки должны быть ограждены знаками безопасности и предупреждающими надписями.

1.11. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми крановщик не обучен и не проинструктирован.

1.12. Крановщики обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

1.13. За нарушение требований инструкции крановщик несет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Крановщик должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале, принять кран, убедившись в исправности его и подкранового пути.

Для этого крановщик должен осмотреть:

  • подкрановые пути и концевые упоры;
  • заземляющие проводники и их соединения с рельсами, гибкий токоведущий кабель (осмотр проводить при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель);
  • ходовую часть и противоугонные захваты;
  • механизмы крана, их крепление, тормоза;
  • наличие и исправность ограждений механизмов и электрооборудования (без снятия кожухов и разборки);
  • наличие в кабине диэлектрических ковриков;
  • металлические конструкции крана (башню, стрелу, портал) и состояние соединений отдельных секций башни, стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т. д.);
  • состояние канатов и их крепление на барабане, стреле или в других местах, а также в ручьях блоков и барабанов.

Вместе со стропальщиком осмотреть:

  • крюк, его крепление к блочной обойме и замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка, наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера;
  • исправность освещения;
  • наличие приборов и устройств безопасности на кране (конечных выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, сигнального прибора, аварийного рубильника, ограничителя грузоподъемности и др.);
  • наличие проходов между краном и штабелями и другими грузами, уложенными вдоль подкрановых путей на всем их протяжении.

2.2. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах и при отключенном рубильнике в кабине крановщика.

2.3. При осмотре крана крановщик при необходимости должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 42 В.

2.4. Устранение неисправности в электрооборудовании и замена перегоревших плавких предохранителей должны выполняться только электриком.

2.5. Перед пуском крана в работу крановщик обязан проверить на холостом ходу все механизмы крана, электрооборудование, звуковой сигнал, концевые выключатели, приборы безопасности и блокирующие устройства, тормоза и противоугонные средства. При обнаружении неисправностей и невозможности их устранения своими силами крановщик обязан доложить механику или мастеру. Работать на неисправном кране запрещается.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Крановщик не должен отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей. Запрещается допускать на кран посторонних лиц и передавать кому-либо управление краном без специального на это разрешения.

3.2. При наличии на кране стажера крановщик и стажер не должны оставлять кабину крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга.

В отсутствие крановщика стажеру управлять краном запрещается.

3.3. При производстве погрузочно-разгрузочных работ машинист-крановщик должен выполнять следующие требования безопасности:

  • поднимать и перемещать груз только по сигналу стропальщика, предварительно дублируя поданный сигнал до его выполнения;
  • приостановить немедленно работу по сигналу «стоп» независимо от того, кем подан сигнал;
  • перед подъемом груза грузовые канаты должны находиться в вертикальном положении;
  • перед подъемом груза и перед каждым передвижением крана дать звуковой сигнал;
  • убедиться в отсутствии стропальщиков и других лиц при подъеме и опускании груза, находящегося вблизи штабеля, железнодорожного сцепа, вагона, автомобиля с полуприцепом, между грузом и перечисленными объектами, а также в невозможности задевания грузом или грейфером за них;
  • выполнять плавно без рывков все действия погрузочных механизмов (подъем, опускание груза и стрелы, поворот, перемещение тележки с грузом по ездовой балке и самого механизма, а также торможение во всех перемещениях);
  • расстояние между обоймами крюка и блоками на стреле при подъеме груза должно быть не менее 0,5 м;
  • поднимать груз во время перемещения не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

3.4. Масса поднимаемого груза с учетом такелажных приспособлений и тары не должны превышать грузоподъемности крана.

Во избежание аварии запрещается поднимать груз неустановленной массы.

При подъеме груза массой, близкой к предельно допустимой грузоподъемности крана, поднять груз на высоту 200-300 мм и опустить на землю, убедившись в устойчивости крана и исправности действия тормоза.

3.5. При уходе с крана даже на короткий срок отключить рубильник и закрыть кабину.

3.6. Опускать перемещаемый груз только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза.

3.7. При движении крана по площадке без груза установить стрелку крана в транспортное положение вдоль продольной оси пути, а крюк поднять в предельно-верхнее положение.

3.8. При возникновении неисправности опустить груз (грейфер, захват с грузом) и прекратить работы до их устранения.

3.9. При погрузке кранами, грузоподъемность которых достаточна для поднятия «шапки» целиком на вагон (от 5 т и выше), формирование ее должно производиться только на земле (погрузочной площадке) с использованием специальных приспособлений. Краны для погрузки «шапки» должны быть снабжены приспособлениями, позволяющими поднять и уложить ее на подвижной состав.

3.10. При погрузке кранами малой грузоподъемности (до 5 т) формирование «шапки» должно производиться на полувагоне или платформе, при этом до начала погрузки в верхней части вагона должны быть установлены приспособления для формирования «шапки».

3.11. При погрузке груза кранами не разрешается:

  • поднимать груз массой более установленной паспортом крана;
  • поднимать, опускать и перемещать груз, когда люди находятся под ним и в зоне возможного опускания стрелы;
  • во время работы крана входить и сходить с него;
  • поворачивать стрелу, поднимать и опускать груз при движении крана;
  • отрывать крюком (захватом) грузы, засыпанные землей или примерзшие к земле, заложенные другими грузами или привернутые болтами;
  • поднимать неправильно застропованный груз;
  • поднимать груз на одном крюке без поперечной траверсы, на консольно-козловых кранах;
  • поднимать груз до упора крюковой обоймы в рычаге ограничителя высоты подъема;
  • перемещать грузы на консольных частях крана;
  • оставлять груз и грейфер в поднятом положении или на наклонной поверхности, с которой они могут сорваться под действием собственного веса во время перерывов и по окончании работы;
  • подтаскивать груз крюком крана при косом натяжении каната;
  • переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай;
  • изменять вылет стрелы с подвешенным грузом;
  • полностью сматывать канат с барабана;
  • включать рубильник и допускать работу механизмов при нахождении людей на кране. Исключения допускаются для слесарей и электромонтеров при осмотре механизмов крана. В этом случае включить рубильник и механизмы крана можно лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего допуск;
  • допускать раскачивание и вращение груза;
  • передвигать по рельсам железнодорожный подвижной состав крюком крана;
  • разгружать транспорт, если в его кабине на площадке или прицепе находятся люди;
  • выполнять погрузочно-разгрузочные работы на смежных платформах и полувагонах, в сцепленном виде;
  • эксплуатировать кран без захватов (ветровых противоугонов) для закрепления на период стоянки между работой.

3.12. Крановщик обязан прекратить работу крана и уведомить об этом мастера в случае возникновения или обнаружения следующих неисправностей:

  • повреждение металлоконструкций крана, поломка механизмов или найдены трещины в их деталях;
  • перегорание предохранителей, повреждение гибкого кабеля;
  • многократно повторяющееся закручивание канатов грузового полиспаста;
  • спадание стального каната с барабана или блоков, образование петель или повреждение канатов;
  • проседание или перекос подкранового пути;
  • неисправность тормозов любого механизма крана;
  • отказ в действии ограничителей и звукового сигнала;
  • отсутствие освещения при работе в ночное время;
  • отсутствие предохранительного щитка на торцах ходовых тележек, охватывающих головку рельса с зазором не более 20 мм;
  • отсутствие упоров на концах ездовой балки, заземления подкрановых путей.

3.13. При прекращении подачи электроэнергии крановщик обязан опустить груз, поставить маховички всех контроллеров в нулевое положение, выключить аварийный рубильник в кабине управления.

3.14. Работа стреловых кранов непосредственно под проводами действующих электропередач любого напряжения запрещается.

4. Требования безопасности в аварийной ситуации

4.1. Крановщик обязан прекратить работу, опустить груз и уведомить об этом мастера, если корпуса электродвигателя и контроллера, кожухи аппаратов и механизмов, крюк и тросы или металлические конструкции крана находятся под напряжением.

4.2. В случае необходимости экстренной остановки груза или крана во время движения стропальщик должен немедленно обесточить кран путем выключения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель крана.

4.3. Крановщик обязан прекратить работу, если во время подъема груза произошел обрыв прядей тросов.

4.4. Работа должна быть прекращена:

  • при внезапном возникновении ветра силой более указанной в документации на кран;
  • сильном снегопаде;
  • густом тумане (видимость менее 50 м);
  • ливневом дожде, когда крановщик плохо различает сигналы или плохо видит груз. При явных признаках приближения грозы, бури крановщик должен принять меры к повышению устойчивости крана.

4.5. При возникновении на кране пожара крановщик должен немедленно отключить главный рубильник, поставить кран на противоугонные захваты, сообщить о пожаре или вызвать пожарную команду и приступить к тушению пожара.

4.6. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.

4.7. Каждый рабочий должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в следующей последовательности: сначала нужно устранить энергоисточник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека (при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении закрытого перелома наложить шину; при открытых переломах сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку, при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани).

При поражении электрическим током немедленно освободить пострадавшего от действия тока (выключить рубильник, перерубить провод, оттянуть или отбросить его сухой палкой, шестом). При этом нельзя прикасаться к пострадавшему, пока он находится под действием тока. Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, немедленно приступить к массажу сердца и искусственному дыханию до прибытия врача.

После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.

При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Крановщик обязан опустить груз на землю, снять стропы, поднять крюк в верхнее положение.

5.2. Поставить кран на место стоянки.

5.3. Поставить штурвалы в нулевое положение и выключить рубильники крановой панели и главный.

5.4. Совместно со стропальщиком осмотреть, очистить, смазать все механизмы крана, тросо-блочной системы, грузозахватных приспособлений и очистить погрузочную площадку от хвои, коры, бревен и прочих захламляющих предметов.

5.5. Укрепить кран противоугонными захватами.

5.6. Записать в журнале приема и сдачи смены замеченные при работе и осмотре крана неисправности и доложить о них мастеру или соответствующему руководителю работ.

Инструкция №___

ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
для оператора (машиниста) крана-манипулятора

Инструкция составлена в соответствии с «Типовой инструкцией для операторов (машинистов) по безопасной эксплуатации кранов-манипуляторов» РД 22-330-03.

1. Общие требования безопасности

1.1. К управлению краном-манипулятором допускаются работники:

  • не моложе 18 лет;
  • прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний;
  • обученные по специальной программе и освоившие требования данной Инструкции;
  • имеющие II группу по электробезопасности;
  • прошедшие стажировку на рабочем месте и аттестацию квалификационной комиссией.

Аттестованному машинисту крана-манипулятора выдается удостоверение, заверенное подписями председателя комиссии и инспектора госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.

1.2. Допуск к работе машиниста крана-манипулятора оформляется приказом по предприятию после проведения вводного инструктажа, выдачи удостоверения о проверке знаний правил охраны труда с талоном предупреждений, проведения инструктажа на рабочем месте.

1.3. Повторная проверка знаний машиниста должна производиться комиссией предприятия:

  • периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;
  • при переходе с одного предприятия на другое;
  • по требованию лица, ответственного по надзору.

Результаты проверки знаний машиниста должны быть оформлены протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

1.4. Машинисты, прошедшие обучение и имеющие удостоверение на право управления грузоподъемными кранами-манипуляторами, должны знать:

  • руководства по эксплуатации кранов-манипуляторов и приборов безопасности предприятий-изготовителей;
  • производственную инструкцию;
  • устройство кранов-манипуляторов, назначение, принципы действия и устройство узлов механизмов и приборов безопасности кранов-манипуляторов;
  • устройство грузозахватных приспособлений;
  • инструкцию по охране труда;
  • приемы и способы оказания первой помощи пострадавшим.

1.5. Машинист обязан:

  • соблюдать правила внутреннего трудового распорядка предприятия;
  • выполнять только ту работу, по которой проинструктирован и допущен руководителем работ или мастером;
  • пользоваться спецодеждой, спецобувью и предохранительными средствами и приспособлениями;
  • нести личную ответственность за соблюдение требований безопасности и за безопасность товарищей по работе;
  • не выполнять распоряжений, если они противоречат требованиям охраны труда;
  • курить только в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком

1.6. На машиниста возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

  • движущиеся машины и механизмы;
  • перемещаемые и складируемые грузы;
  • повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
  • неблагоприятный микроклимат;
  • опасное напряжение в электрической цепи;
  • неогражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.

1.7. Машинист, в зависимости от условий работы, должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты:

  • комбинезоном хлопчатобумажным;
  • галошами диэлектрическими;
  • перчатками диэлектрическими.

На наружных работах зимой дополнительно:

  • курткой на утепляющей прокладке;
  • брюками на утепляющей прокладке;
  • валенками.

1.8. Машинист во время работы отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции, и контролирует работу стропальщика.

1.9. Для подвешивания груза на крюк крана-манипулятора, управляемого из кабины, должны быть назначены стропальщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке грузов. Во время работы стропальщик должен иметь отличительную нарукавную повязку или жетон.

1.10. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщика машинисту (крановщику) должен быть назначен сигнальщик из числа рабочих, обученных подаче сигналов.

1.11. В кабине каждого крана должна храниться прошнурованная и пронумерованная книга — вахтенный журнал для записи замечаний машиниста при приеме и сдаче смены. Записи в вахтенном журнале ежедневно должны проверяться механиком — лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин.

1.12. Каждый кран должен быть укомплектован углекислотным огнетушителем, диэлектрическими перчатками, диэлектрическим ковриком, дверь кабины крана должна запираться на замок.

1.13. На конструкции крана должна быть вывешена хорошо видимая обслуживающему персоналу табличка с указанием регистрационного номера, грузоподъемности крана и очередного срока технического освидетельствования.

1.14. Грузоподъемные машины, грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования или с просроченными сроками технического освидетельствования, к работе не допускаются.

1.15. В организации должны быть разработаны способы правильной строповки грузов и вывешено графическое изображение в местах производства работ.

1.16. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

1.17. О случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования, приспособлений и инструмента рабочие должны немедленно сообщить мастеру и начальнику участка.

1.18. Лица, не выполняющие требований настоящей Инструкции, несут уголовную и административную ответственность в установленном порядке.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Прежде чем приступить к работе, оператор (машинист) должен убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана-манипулятора. При этом он должен:

  • осмотреть механизмы крана-манипулятора, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства;
  • проверить наличие и исправность ограждений механизмов;
  • проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
  • осмотреть в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т. п.), а также металлоконструкции и сварные соединения ходовой рамы (шасси) и поворотной части;
  • осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;
  • осмотреть крюк и его крепление в обойме;
  • проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов) и стабилизаторов;
  • проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности;
  • проверить исправность освещения крана-манипулятора, буферных фонарей и фар;
  • при приемке крана-манипулятора с гидроприводом осмотреть систему привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.2. Оператор (машинист) обязан вместе со стропальщиком проверить соответствие грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.3. При приемке работающего крана-манипулятора осмотр должен производиться совместно с оператором (машинистом), сдающим смену. Для осмотра крана-манипулятора владелец обязан выделить оператору (машинисту) необходимое время в начале смены.

2.4. Осмотр крана-манипулятора должен осуществляться только при неработающих механизмах.

2.5. При осмотре крана-манипулятора оператор (машинист) должен пользоваться переносной лампой напряжением не более 12 В.

2.6. После осмотра крана-манипулятора перед его пуском в работу оператор (машинист), убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения, обязан опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

  • механизмов крана-манипулятора и электрической аппаратуры, если таковая имеется;
  • приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране-манипуляторе;
  • тормозов;
  • гидросистемы.

2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана-манипулятора неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами оператор (крановщик), не приступая к работе, должен доложить об этом инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание крана-манипулятора в исправном состоянии, и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами.

2.8. Оператор (машинист) не должен приступать к работе на кране-манипуляторе, если имеются следующие неисправности:

  • трещины или деформации в металлоконструкциях крана-манипулятора;
  • трещины в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т. п.);
  • отсутствие шплинтов и ранее имевшихся зажимов в местах крепления канатов или ослабление крепления;
  • число обрывов проволок стрелового или грузового каната или поверхностный износ превышают норму, установленную руководством по эксплуатации крана-манипулятора, имеются оборванная прядь или другие повреждения;
  • дефекты механизма подъема груза или механизма подъема стрелы, угрожающие безопасности работы;
  • повреждения деталей тормоза механизма подъема груза или механизма подъема стрелы; износ крюков в зеве, превышающий 10 % первоначальной высоты сечения, неисправность устройства, замыкающего зев крюка, нарушение крепления крюка в обойме;
  • повреждение или неукомплектованность дополнительных опор, неисправность стабилизаторов у автомобильных и других кранов-манипуляторов с подрессоренной ходовой частью;
  • повреждение канатных блоков и устройств, исключающих выход каната из ручьев блока.

2.9. Перед началом работы оператор (машинист) обязан:

  • ознакомиться с проектом производства работ кранами-манипуляторами, технологическими картами погрузки, разгрузки и складирования грузов;
  • проверить состояние площадки для установки крана-манипулятора;
  • убедиться в том, что на месте производства работ отсутствует линия электропередачи или она находится на расстоянии более 30 м;
  • получить наряд-допуск на работу крана-манипулятора на расстоянии ближе 30 м от линии электропередачи;
  • проверить достаточность освещенности рабочей зоны;
  • убедиться в наличии удостоверений и отличительных знаков у стропальщиков.

2.10. Произведя приемку крана-манипулятора, оператор (машинист) должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и после получения задания и разрешения на работу от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, приступить к работе.

2.11. Разрешение на пуск в работу гусеничных и пневмоколесных кранов-манипуляторов после перестановки их на новый объект выдается инженерно-техническим работником по надзору за безопасной эксплуатацией кранов-манипуляторов на основании проверки состояния крана-манипулятора и обеспечения безопасных условий его работы с записью в вахтенном журнале.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При работе крана-манипулятора оператор (машинист) должен руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана-манипулятора и производственной инструкции.

3.2. Оператор (машинист) во время работы механизмов крана-манипулятора не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.3. При необходимости ухода с крана-манипулятора оператор (машинист) обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана-манипулятора, и убрать ключ зажигания у автомобильных кранов-манипуляторов. При отсутствии оператора (машиниста) стажеру и другим лицам управлять краном-манипулятором не разрешается.

3.4. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном-манипулятором, оператор (машинист) обязан убедиться в том, что стажер находится в безопасном месте, а в зоне работы крана-манипулятора нет посторонних людей.

3.5. Если в работе механизмов крана-манипулятора был перерыв, то перед их включением крановщик обязан подать предупредительный звуковой сигнал.

3.6. Передвижение крана-манипулятора под линией электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении).

3.7. Во время перемещения крана-манипулятора с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана-манипулятора следует устанавливать в соответствии с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана-манипулятора. Производить одновременно перемещение крана-манипулятора и поворот стрелы не разрешается.

3.8. Оператор (машинист) обязан устанавливать кран-манипулятор на все дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по паспортной характеристике крана-манипулятора; при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью крана-манипулятора. Подкладывать под дополнительные опоры случайные предметы не разрешается.

3.9. Запрещается нахождение оператора (машиниста) в кабине при установке крана-манипулятора на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.

3.10. Установка крана-манипулятора на краю откоса котлована (канавы) допускается при условии соблюдения расстояний от начала откоса котлована (канавы) до края опорного контура крана-манипулятора не менее указанных в таблице. При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен. Условия установки крана-манипулятора на краю откоса котлована (канавы) должны быть указаны в проекте производства работ кранами-манипуляторами.

Минимальное расстояние от начала откоса котлована (канавы) до края опорного контура крана-манипулятора при ненасыпном грунте, м

3.11. Устанавливать краны-манипуляторы для выполнения строительно-монтажных работ следует в соответствии с проектом производства работ кранами-манипуляторами.

3.12. Установка кранов-манипуляторов должна производиться на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать краны-манипуляторы для работы на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим допустимый для данного крана-манипулятора в соответствии с руководством по эксплуатации крана-манипулятора, не разрешается.

3.13. Устанавливать краны-манипуляторы следует так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана-манипулятора при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами было не менее 1 м.

3.14. Оператору (машинисту) запрещается самовольная установка крана-манипулятора для работы вблизи линии электропередачи (до получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами).

3.15. Оператор (машинист) должен работать под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, при загрузке и разгрузке полувагонов, при перемещении груза несколькими кранами-манипуляторами, вблизи линии электропередачи; при перемещении груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где могут находиться люди; при перемещении груза, на который не разработана схема строповки, а также в других случаях, предусмотренных проектами производства работ или технологическими регламентами.

3.16. Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди, не допускается. В отдельных случаях может производиться перемещение грузов над перекрытиями производственных или служебных помещений, в которых находятся люди, после разработки мероприятий (по согласованию с органами госгортехнадзора), обеспечивающих безопасное выполнение работ, и под руководством лица, ответственного за безопасное выполнение работ кранами-манипуляторами.

3.17. Совместная работа по перемещению груза двумя или несколькими кранами-манипуляторами может быть допущена лишь в отдельных случаях и должна осуществляться в соответствии с проектом производства работ или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке площадки и другие указания по безопасному перемещению груза.

3.18. При перемещении грузов оператор (машинист) должен руководствоваться следующими правилами:

  • работать краном-манипулятором можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик подает сигнал, действуя в нарушение требований инструкции, то крановщик по такому сигналу не должен производить требуемого маневра крана-манипулятора. За повреждения, причиненные действием крана-манипулятора вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несет ответственность как оператор (машинист), так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и оператором (машинистом) должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку. Сигнал «Стоп» оператор (машинист) обязан выполнять независимо от того, кто его подает;
  • необходимо определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана-манипулятора для каждого вылета;
  • перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех находящихся около крана-манипулятора лиц о необходимости уйти из зоны перемещаемого груза, возможного падения груза и опускания стрелы. Перемещать груз можно только при отсутствии людей в зоне работы крана-манипулятора. Указанные требования оператор (машинист) должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки;
  • загружать и разгружать вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем оператор (машинист) должен предварительно убедиться;
  • устанавливать крюк подъемного механизма над грузом следует так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната;
  • при подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200-300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, устойчивости крана-манипулятора и исправности действия тормозом, после чего можно поднимать груз на нужную высоту;
  • при подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 500 мм;
  • перемещаемые в горизонтальном направлении грузы (грузозахватные приспособления) следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
  • при подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету;
  • при перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между перемещаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или перемещаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие их следует производить, не нарушая равновесия полувагонов, вагонеток и платформ;
  • перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов; подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ;
  • перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т. п. и перед опусканием груза в них следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
  • укладывать и разбирать груз следует равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
  • необходимо внимательно следить за канатами; при спадании их с барабанов или блоков, образовании петель или обнаружении повреждений канатов следует приостановить работу крана-манипулятора;
  • при наличии у крана-манипулятора двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение;
  • строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения подбираются так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;
  • при работе крана-манипулятора с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а также если насыпная масса превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером;
  • работа грейферных кранов допускается при отсутствии в зоне их действия людей. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только после перерыва в работе крана, после того, как грейфер будет опущен на землю;
  • опускать перемещаемый груз разрешается только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.

3.19. Производство работ кранами-манипуляторами на расстоянии менее 30 м от подъемной выдвижной части крана-манипулятора в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи напряжением 42 В и более, должно выполняться по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы. Порядок организации производства работ вблизи линии электропередачи, выдачи наряда-допуска и инструктажа рабочих устанавливается приказом владельца крана-манипулятора. Безопасные расстояния от частей крана или груза в любом их положении до ближайшего провода линии электропередачи составляют: при напряжении до 1 кВ — 1,5 м, от 1 до 20 кВ — не менее 2 м, от 35 до 110 кВ — не менее 4 м, от 150 до 220 кВ — не менее 5 м, до 330 кВ — не менее 6 м, от 500 до 750 кВ — не менее 9 м.

В случае производственной необходимости, если невозможно выдержать указанные расстояния, работа краном-манипулятором в запретной зоне может производиться при отключенной линии электропередачи по наряду-допуску, в котором указывается время проведения работ.

Оператор (крановщик) не должен приступать к работе, если лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, не обеспечило выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы, не указало место установки крана-манипулятора и не сделало следующую запись в вахтенном журнале: «Установку крана-манипулятора на указанном мною месте проверил. Работы разрешаю (дата, время, подпись)».

При работе кранов-манипуляторов на действующих электростанциях, подстанциях и линиях электропередачи, если работы с применением кранов-манипуляторов ведутся персоналом, эксплуатирующим электроустановки, а операторы (крановщики) находятся в штате энергопредприятия, наряд-допуск на работу вблизи находящихся под напряжением проводов и оборудования выдается оператору (крановщику) лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами-манипуляторами.

Работа кранов-манипуляторов под неотключенными контактными проводами городского транспорта может производиться при соблюдении расстояния между стрелой крана-манипулятора и контактными проводами не менее 1 м при установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы.

3.20. К выполнению работ во взрыво- и пожароопасных зонах или с ядовитыми, едкими грузами оператор (машинист) может приступить только после получения специального (письменного) указания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами.

3.21. При производстве работ оператору (машинисту) запрещается:

  • допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не соответствующие массе и характеру груза, без бирок или клейм. В этих случаях оператор (машинист) должен прекратить работу краном-манипулятором и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами;
  • поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана-манипулятора для данного вылета. Если оператор (машинист) не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами;
  • опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана-манипулятора будет меньше массы поднимаемого груза;
  • производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;
  • подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана-манипулятора при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;
  • отрывать крюком или грейфером груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами, залитый бетоном и т. п.;
  • освобождать краном-манипулятором защемленные грузом грузозахватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т. п.);
  • поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно застропованный (обвязанный) груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;
  • укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса канавы или траншеи;
  • поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками;
  • передавать управление краном-манипулятором лицам, не имеющим прав на управление краном-манипулятором, а также допускать к самостоятельному управлению краном-манипулятором учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;
  • производить погрузку и разгрузку автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;
  • поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;
  • подавать груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или специальных приспособлений;
  • поднимать груз непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т. п.) стреловой лебедкой;
  • пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;
  • работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах.

3.22. При возникновении неисправностей оператор (машинист) обязан опустить груз, прекратить работу крана-манипулятора и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами-манипуляторами. Так же должен действовать оператор (машинист) в следующих случаях:

  • при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана-манипулятора и указанную в его паспорте;
  • при недостаточной освещенности места работы крана-манипулятора, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда оператор (машинист) плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;
  • при температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана-манипулятора;
  • при закручивании канатов грузового полиспаста.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При потере устойчивости крана-манипулятора (проседание грунта, поломка выносной опоры, перегруз и т. п.) оператор (машинист) должен немедленно прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации.

4.2. Если элементы крана-манипулятора (стрела, канаты) оказались под напряжением, оператор (машинист) должен предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи. Если это выполнить невозможно, то оператор (машинист) должен покинуть кран-манипулятор, не касаясь металлоконструкций и соблюдая меры личной безопасности от поражения электрическим током (в соответствии с руководством по эксплуатации крана-манипулятора).

4.3. Если во время работы крана-манипулятора работающий (стропальщик) соприкоснулся с токоведущими частями, оператор (машинист) прежде всего должен принять меры по освобождению пострадавшего от действия электрического тока, соблюдая меры личной безопасности, и оказать необходимую первую помощь.

4.4. При возникновении на кране-манипуляторе пожара оператор (машинист) обязан немедленно вызвать пожарную охрану, прекратить работу и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране-манипуляторе средствами пожаротушения.

4.5. При возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т. п.) оператор (машинист) должен прекратить работу, опустить груз на землю, покинуть кран-манипулятор и уйти в безопасное место.

4.6. При возникновении других аварийных ситуаций оператор (машинист) должен выполнять требования безопасности, изложенные в руководстве по эксплуатации крана-манипулятора.

4.7. Если во время работы крана-манипулятора имели место авария или несчастный случай, то оператор (машинист) должен немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

4.8. Обо всех аварийных ситуациях оператор (машинист) обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание кранов-манипуляторов в исправном состоянии.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. По окончании работы крана-манипулятора оператор (машинист) обязан соблюдать следующие требования:

  • не оставлять груз или грейфер в подвешенном состоянии;
  • поставить кран-манипулятор в предназначенное для стоянки место, затормозить его и закрыть кабину на замок;
  • установить стрелу и крюк в положение, указанное в руководстве по эксплуатации крана-манипулятора;
  • остановить двигатель;
  • занести в вахтенный журнал сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана-манипулятора.

5.2. При работе крана-манипулятора в несколько смен оператор (крановщик), сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана-манипулятора и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

1. К кранам мостового типа относятся мостовые, козловые и консольные передвижные краны, а также перегрузочные мосты.

2. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа допускаются только крановщики, прошедшие надлежащее обучение и аттестацию.

3. Крановщиками кранов мостового типа могут назначаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование для определения их пригодности по состоянию здоровья для работы по данной профессии.

4. Обучают крановщиков по соответствующей программе, предусматривающей теоретическое и производственное обучение; стажировку на рабочем месте и аттестацию. Аттестация производится квалификационной комиссией организации с участием инженера-контролера Госгортехнадзора. Аттестованному крановщику выдается удостоверение за подписями председателя комиссии и участкового инспектора Госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.

5. Допуск к работе крановщиков электрических грузоподъемных кранов мостового типа оформляется распоряжением по организации после выдачи им на руки удостоверения и настоящей Инструкции.

6. Повторная проверка знаний крановщиков должна производиться комиссией организации: периодически не реже одного раза в 12 месяцев; при переходе на работу из одной организации в другую; по требованию лица, ответственного за надзор, или инспектора.

Результаты проверки знаний крановщика оформляют протоколом, номер которого указывают в удостоверении и подтверждают печатью организации. При переводе крановщика для работы на мостовой кран другой конструкции администрация обязана проинструктировать его об особенностях устройства и обслуживания этого крана и убедиться, что он может работать на этом кране.

7. Крановщик, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы, должен:

а) знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры, иметь II квалификационную группу согласно «Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей»;

б) обладать навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

в) знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

г) знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки механизмов крана;

д) уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

е) знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

ж) знать требования к подкрановым путям, их содержанию и к защитному заземлению;

з) знать приемы освобождения от действия электротока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

8. Крановщик отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, полностью отвечает за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции, и контролирует работу стропальщика.

9. Крановщик во время работы должен иметь при себе удостоверение на право обслуживания крана.

10. Для подвешивания груза на крюк грузоподъемных кранов мостового типа, управляемых из кабины, должны быть назначены стропальщики или зацепщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке (зацепке) грузов.

11. Во время работы стропальщик и зацепщик должны иметь жетон или отличительную нарукавную повязку.

12. В тех случаях, когда зона обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины крановщика, для передачи сигналов стропальщика крановщику необходимо назначать сигнальщика из числа рабочих, обученных подаче сигналов.

Специальные требования безопасности

Перед пуском крана

13. Прежде чем приступить к работе, крановщик обязан ознакомиться с записями в журнале приемки-сдачи смены и принять кран, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при включенном рубильнике:

а) произвести (без снятия кожухов и разборки) внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также канатов и убедиться в их исправности;

б) проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;

в) проверить исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей, площадок;

г) убедиться в исправности и наличии рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;

д) убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;

е) осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые при движении могут упасть с крана;

ж) осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране и подкрановых путях ремонтного персонала или посторонних лиц.

14. Осматривать кран в ночное и вечернее время надо только при достаточном освещении.

15. После осмотра крана, перед пуском его в работу, крановщик должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:

а) всех механизмов;

б) электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, дверцы кабины и на мосту крана, освещения, сигнала и т.д.;

в) тормозов, а также (если имеется) ограничителя грузоподъемности.

16. После осмотра крана и проверки исправности его механизмов крановщик делает соответствующую запись в вахтенном журнале.

17. При обнаружении неисправностей во время осмотра и опробования крана (препятствующих безопасной работе крана) крановщик, не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана. Крановщик имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей, соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

18. Крановщик не имеет права приступать к работе при отсутствии аттестованных стропальщиков, а также если он при осмотре и опробовании механизмов установил следующее:

а) в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также трещины в разогнутости крюка; крюк не вращается в обойме; гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего его самоотвинчивание;

б) блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси; оси не закреплены запорными устройствами;

в) канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

г) тормоз не срабатывает; валики рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;

д) в соединительных муфтах нет шпилек или гаек на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

е) редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель и другое оборудование крана не укреплены и смещаются по работе механизмов;

ж) троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются между собой или с металлоконструкцией крана; токосъемники соприкасаются со смежными троллеями; гибкие троллеи провисают; изоляция электропроводки повреждена; заземляющая проводка с обрывом;

з) бездействуют концевые выключатели или их рычаг не возвращается в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и т.д., не работают автоматические противоугонные средства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;

и) снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

к) нет резинового коврика в кабине, защитного заземления корпусов электрооборудования, а также металлоконструкций крана в целом;

л) корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также кран находятся под напряжением;

м) электроосвещение на кране неисправно.

19. Администрация организации обязана выделить время, необходимое для осмотра крана при приеме смены.

Во время работы крана

20. Крановщику запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работать можно Только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика. Крановщик во время работы не должен отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.

21. Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого груза, снятого с фундамента, крановщик должен производить только после освобождения поднимаемого груза от всех креплений.

22. Включать и останавливать механизмы крана крановщик должен плавно, без рывков. Переводить ход механизмов с прямого на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.

23. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану крановщик должен только на пониженной скорости. Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения электродвигателей запрещается.

24. Перед началом передвижения крана, а также при необходимости предупредить людей об опасности при подъеме, опускании и перемещении грузов крановщик должен давать предупредительный звуковой сигнал.

25. Крановщик не должен допускать превышения грузоподъемности крана; крюк следует устанавливать точно над грузом, подлежащим подъему; перед подъемом груза необходимо предупредить сигналом стропальщика и других лиц о необходимости отойти от поднимаемого груза.

26. При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200...300 мм и, убедившись в исправности тормозов и надежности строповки, продолжать подъем на нужную высоту.

27. Для перемещения в горизонтальном направлении груз следует предварительно поднять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и следить за тем, чтобы груз перемещался не над рабочими местами, где постоянно находятся люди.

28. Укладку и разборку грузов крановщик должен производить, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходов на местах, исключающих возможность их опрокидывания.

29. При разгрузке или погрузке железнодорожных вагонов, бункеров и др., не обозреваемых непосредственно из кабины, крановщик должен предварительно убедиться в отсутствии людей в зоне разгрузки или погрузки и выполнять работу под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов грузоподъемными машинами.

30. При опускании крюков, подъемного магнита, грейфера или другого грузозахватного органа крана на уровень ниже обычного (при подъеме груза из колодцев, котлованов и пр.) крановщик должен следить, чтобы при самом нижнем положении крюка на барабане оставалось не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.

31. При нахождении на одном подкрановом пути нескольких кранов во избежание столкновения последних крановщик должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители как рабочий орган, для чего не допускать сближения кранов менее чем на 1 м.

32. Крановщику категорически запрещается толкать краном соседний кран, а при двухъярусном расположении кранов зона их работы должна быть ограничена.

33. Крановщик должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку. Входить на краны, в которых предусмотрен вход в кабину, или на настил галереи без посадочной площадки (козловые краны, перегрузочные краны), а также сходить с них разрешается лишь в специально отведенных для этого местах.

34. Перед выходом на настил галереи крана крановщик обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать - работают люди». На кранах, у которых рельсы тележки расположены на уровне настила, крановщик перед выходом на галерею должен установить тележку посреди моста, за исключением случаев, когда он выходит из кабины крана для осмотра тележки. При этом тележку следует установить в непосредственной близости от выхода на настил.

35. Во время работы крана крановщик должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было надлежащим образом освещено; при недостаточном освещении крановщик должен прекратить работу и сообщить об этом лицу, которому он подчинен. Перед уходом с крана крановщик должен поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров и отключить рубильник, установленный в кабине.

36. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галереи эвакуация крановщика с крана должна быть организована по его сигналу администрацией и производиться в соответствии с порядком, установленным для данной организации.

37. Ученик, проходящий стажировку, может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством крановщика. Крановщик отвечает за все действия ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению краном и его обслуживанию, изложенных в настоящей Инструкции. Крановщику не разрешается посылать одного ученика на пост крана.

38. Крановщик может начать работу на кране после ремонта только с разрешения лица, ответственного за исправное состояние крана. Это разрешение должно быть записано в вахтенном журнале.

39. В случае ремонта подкрановых путей или крана, работающего в смежном пролете, крановщик обязан при приближении к огражденной закрытой зоне в смежных участках подкрановых путей снижать скорость движения моста.

40. При возникновении на кране пожара крановщик должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами. Одновременно он обязан вызвать (через одного из членов бригады, обслуживающей кран, или рабочих организации) пожарную охрану.

41. При подъеме и перемещении груза крановщику запрещается:

а) поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана; неправильно обвязанный груз; раскачивать грузы;

б) поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный на один рог двурогого крюка, к в таре, заполненной выше краев;

в) подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении, каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный и т.п.;

г) поднимать и перемещать краном людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;

д) производить без разрешения руководства организации подъем груза двумя кранами; работать по подъему и перемещению грузов одновременно двумя кранами можно лишь в отдельных случаях в соответствии со специально разработанным проектом и под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, или специально назначенного лица из числа инженерно-технических работников; нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности, а грузовые канаты при подъеме и перемещении груза должны сохранять вертикальное положение;

е) оставлять груз в подвешенном состоянии;

ж) самостоятельно ремонтировать кран, его механизмы и электрооборудование, осматривать и ремонтировать главные троллеи, токоприемники, а также сменять плавкие предохранители;

з) осматривать и чистить кран при включенном рубильнике в кабине крановщика;

и) включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галерее людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана. В этом случае включать рубильник и механизмы крана можно лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ (марку);

к) оставлять на настиле галереи или тележки инструмент, а также незакрепленное оборудование и детали;

л) сбрасывать что-либо с крана;

м) входить и сходить с крана во время его движения;

н) выходить на подкрановые пути, ходить по подкрановым путям, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи моста на другую через тележку;

о) производить заклинивание контакторов, выводить из действия тормоза, концевые выключатели, блокировочные контакты и электрическую защиту;

п) регулировать тормоза механизма подъема при поднятом грузе, а также устанавливать приспособления для растормаживания тормоза вручную.

42. В случае внезапного прекращения питания крана электрическим током крановщик должен поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки контроллеров и отключить рубильник в кабине.

43. Если из-за отсутствия напряжения груз остается в подвешенном состоянии надо принять меры к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за исправное состояние кранов, или огородить место под грузом.

Дополнительные указания по управлению и эксплуатации кранов.

44. При эксплуатации грейферного крана, при приемке смены крановщик должен:

а) проверить состояние механизма закрывания и раскрывания грейфера;

б) осмотреть челюсти, их крепление, шарнирные соединения и наличие в них смазки;

в) осмотреть втулки направляющих роликов троса, механизмы закрывания грейферов;

г) опробовать работу механизма крана и грейфера вхолостую;

д) выгружать материал из грейфера в емкости на высоте не более 200 мм от их бортов;

е) не брать грейфером штучных грузов;

ж) не передвигать составы, отдельные вагоны или тележки при помощи грейфера;

з) при окончательном смыкании челюстей грейфер необходимо немного приподнять во избежание перегрузки двигателя;

и) поднимают грейфер при одинаковой скорости барабанов, чтобы натяжение всех канатов было равномерным;

к) не допускать при разгрузке сыпучих материалов из полувагонов и железнодорожных платформ ударов грейфера о землю и не бросать грейфер с ходу в массу разгружаемого материала;

л) не допускать опускания или поднятия людей грейфером;

м) следить за состоянием и креплением челюстей, за шарнирными соединениями тяг;

н) по окончании работы опустить грейфер на землю.

45. При управлении козловыми кранами и перегрузочными мостами крановщики должны руководствоваться следующими указаниями:

а) при перемещении крана следить за тем, чтобы на подкрановых путях не было людей или каких-либо предметов;

б) прекратить по указанию администрации работу крана при ветре, превышающем 6 баллов. Крановщик обязан принять меры против угона крана ветром в соответствии с требованиями правил по данному крану с помощью противоугонных средств.

46. По окончании смены или работы крана крановщик должен:

а) освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

б) поставить кран около посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

в) поднять крюк в верхнее положение, а грейфер или другое подобное приспособление опустить на землю в отведенном для этого участке;

г) штурвалы или рукоятки всех контроллеров привести в нулевое положение й отключить рубильник в кабине крана;

д) осмотреть кран, очистить, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии крана и неполадках в его работе в течение смены;

е) краны, работающие на открытом воздухе, надо укрепить предохранительными устройствами от угона ветром.

47. Если кран работает в несколько смен, крановщик, закончивший смену, имеет право покинуть кран, лишь передав его своему сменщику. При невыходе на работу сменщика крановщик, закончивший смену, может уйти с крана только лишь с разрешения своего начальника. Крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана, наблюдавшихся за истекшую смену, и сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

48. Контроль за выполнением настоящей Инструкции возлагается на лицо, ответственное за исправное состояние крана, фамилия которого должна быть указана в паспорте крана.

49. Лица, виновные в нарушении настоящей Инструкции, в том числе и крановщик, отвечают в административном или судебном порядке, в зависимости от характера нарушения.